首页

sm美国视频网站

时间:2025-05-24 03:04:43 作者:航拍首个“中国最像火星的地方”——大柴旦红崖火星地貌景区 浏览量:85756

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
台媒:大陆代表及家属今日离开金门,批台当局谎话连篇根本没有诚意

“半路出家,研究石刻,完全是出于一种热爱。”为了摸清西藏石刻文化的家底、保护石刻文物并填补相关领域的研究空白,格旺2014年开始开展石刻调研工作。他走遍了全区74县区,走访石刻文物遗存点,开展石刻文物遗存点调查,对具有重要价值的石刻、石碑进行鉴定及数据采集工作。

江西赣州:“链”上人大代表联络工作室 护航“木匠之乡”“踏浪出海”

但也有部分网友质疑其“在利用大家的善心”,对此“烧伤妈妈”黄女士在11月19日的视频中哽咽回应网络恶评:“看不惯我的人怎么样都会说,觉得我现在很好,谁知道我有多不好,有谁愿意的话,我愿意把捐的款拿给他,让他给我受这个苦。平平淡淡的日子过得不舒服吗?一天这样子,还有人说我。”

首届两岸服务业大会举行 电商文创多领域拓合作

房地产政策一头牵着千家万户,一头连着宏观经济。此次财政政策“组合拳”中,允许专项债券用于土地储备,既可以调节土地市场的供需关系,减少闲置土地,增强对土地供给的调控能力,又有利于缓解地方政府和房地产企业的流动性和债务压力;用专项债券来收购存量商品房用作各地的保障性住房,以及将保障性安居工程补助资金更多用于支持消化存量房这两项措施,既可以消化存量商品房,促进房地产市场的供需平衡,又可以优化保障房的供给,满足广大中低收入人群的住房需求。

最火时息影,39岁翻红:他说火不火看命

每年5到10月是旅游旺季,吸引国内外游客前来吉甫村“打卡”。民宿负责人索朗普赤整天忙前忙后,为一批批远道而来的客人准备“农家餐”。“食材全部来自本地,纯天然、无污染。附近山上采挖来的雪莲花、贝母、天麻等名贵药材,常常销售一空,家里人均年收入过万元。”索朗普赤说。

两年来首次更新iPad产品,AI加持能否扭转苹果平板下滑局面

此外,吉林大学古文字学科还通过文理交叉,开辟了全新的研究方向,将人工智能技术引入到古文字、古文物的研究当中,成立了“古文字古文物人工智能重点实验室”,研发出的智能程序“吉金识辨·青铜器智能断代与辨类”,已经投入使用。

相关资讯
热门资讯
女王论坛